October 24, 2010
-
Biblioholism: the literary addition
《嗜書癮君子》Tom Raabe,陳建銘譯,台北﹕邊城,2006
倫弟送的,自己倒沒想過買,因為覺得略為胡鬧。雖然讀起來頗有趣的,但不覺得自己屬於哪一類。感覺不如《閱讀的風貌》和《閱讀的狩獵》,可能因為本書說的以外文書居多,非我所識吧。
簡單的讀後感﹕如果只想治癒買書癮,何不任圖書館採購員﹖
(不過如果你有藏書癖,看到被糟蹋的書會受不了,何不在圖書館多面對,來個脫敏療程﹖
)
---
筆記,或挑骨頭﹕
p.153 「一大堆只有巷內人才能夠領會」應為「行內人」
p.193 「吃、喝、啦、撒、睡」也許太順手了,應為「拉」
p.242 「天真浪漫」應為「天真爛漫」
p.251 「米多副主教(Archdeacon Meadow)」,雖然google翻譯的確是這樣譯(連yahoo也是),但 archdeacon 既然是 arch+deacon,而 deacon 本指執事(聖公會稱會吏),所以其實不是副主教,而是會吏長或總執事。副主教英文稱 vicar general。
Comments (4)
p.153的「一大埋」是「一大堆」吧?
我倒是很喜歡那個十誡 ^_^
@smileooooooo - 我打錯
@栗姐 - me too,其實成本書最好睇係呢度
咁弊?不過事實上真係:p
如你所言,頗為胡鬧的一本書。
Comments are closed.