March 8, 2008
-
Statutory Medical Examination in Occupational Health
做功課,為了討論 information management,整理了工作上的需要。後來才發現原來還要「討論」其他工作環境。
根本沒有跟其他人討論,當然沒有其他工作環境可以說。於是唯有「翻賬」,討論自己以前的工作。重翻以前工作的檔案,我之前份工都幾有趣的。因為冇邊份工可以咁自由。(雖然也沒甚麼前途可言)
不知老闆為何請我,原因之一大概是因為我讀過生命科學,比較容易跟進他做的研究。組長﹕(拿著中三bio試卷)「45分鐘要做晒成份卷呀,你做唔做得晒﹖實做唔晒啦﹗」
方某﹕「我做唔晒﹖﹗你知唔知我大學讀乜架﹖」
組長﹕「你讀乜﹖……你唔係讀中文系架咩﹖你本書有一頁咁寫既。」
方某﹕「敢情你只見到封面內頁寫著『中文大學』…… 」但最後我變成「樣樣做一點」,由資料搜集到整理資料、翻譯報告、檔案分類、實地研究……甚麼都沾一點邊。(不可否認,蜻蜓點水頗符合在下的思考行事方式)
其中一項主要工作,是為老闆收集有關身體檢查的法律資料。這是職安局資助的計劃,據聞在下的部分人工也要靠這筆資助。(當教授的生涯就是不斷提計劃申請資助,然後僱人幫他做事)
當然,老闆搞的是醫學(儘管職業衛生也跟法律有點關係),我也不是讀法律的。(來源)
老闆本來只是向外國同行發問卷問資料,然後叫我再找點補充。但我找了很多資料,不單補充了問卷的資料,而且還有很多老闆本來沒想過要的東西(例如兩大法系的比較、Roben's report、歐美國家的討論等),令他相當驚喜。我還為內文準備了圖表。這還是我第一次把整份文件中譯(不計自己的文章),因為老闆是「英文人」(醫生皆如此),所以他寫了英文報告後就讓我譯成中文。幸好這份報告是我坐在他旁邊看著他寫的,明白思路譯起來就比較方便。
這份報告很技術性(technical),而且也許受我所找的資料偏向影響,看來像講法律多於講醫學。有興趣的不妨一看﹕
法定身體檢查與職業衛生 / Statutory Medical Examination in Occupational Health
Comments (5)
組長﹕(拿著中三bio試卷)「45分鐘要做晒成份卷呀,你做唔做得晒﹖實做唔晒啦﹗」<-???這種學生!!!
@Frostig - 沒辦法,早說了現在的學生比較不懂得自持。老是以為夠膽窒長輩很威風。
@fongyun - 遠不只「不懂得自持」那麼簡單了!根本是笨!看東西又只看一半,應該說看不到一半!!!
@Frostig - 那也有學生懂禮貌的。例如有位同學建議我買一套漫畫後,見到我真的買了,會說「多謝」。不過這種例子比較少罷了。
@fongyun - 我也不是說所有學生都是這樣。只是,我不敢想像有這麼白痴的學生而已,hehee......
Comments are closed.