March 25, 2006

  • 我仲以為自己作既故事好幽默添……

    -------------

    星期五早晨之後,發生甚麼事﹖

    首先,午後要跟教統局圖書館組的人開會。
    (很明顯,現在跟教統局開的會,幾乎都是訴苦大會)

    既然時間未到,我決定放工後「午探 apm」。
    上工後,每天放學都趕著走,從來沒有走進去。校長既然說這座商場是物質主義誘惑之所(勸喻學生不要去,免得引起貪念云云,依我看不如教學生簡樸點更有意思吧﹖),我不入地獄,誰入地獄﹖

    其實,我也只是想找 apm 三聯而已。

    從地圖上看,創紀之城是一個非常奇怪的商場。大概因為舊區重建的關係,這個「城」是分開幾段的。
    不過當我踏入 apm 的時候,我好像覺得去了一個放大版的青衣城……

    不過,跟細小的青衣城相比,apm 好像非常混亂。也許是因為他們的電梯配置有點像又一城,有意把電梯安裝成不規則的樣子……
    (美其名曰後現代,其實是想顧客走長一點路增加光顧、令每間店舖都在電梯旁邊租個好價錢吧﹗)
    也許混亂更在於,我在商場指南找不到三聯書店﹗

    幸好,我還找到詢問處。詢問處有位貌似某中學同學的小姐,她告訴我位置。
    原來,這所三聯書店叫 JP@apm (好無聊﹗)
    (我當然明白 JP 是指 Joint Publishing,但看到 JP 怎會想起三聯呢﹖JP 不是太平紳士嗎﹖)

    見到門口(或者「冇門口」),幾乎誤以為是百佳超級廣場……
    (商場網頁)

    「方某一入書局,必定破財」的定律,是無法打破的。(比能量守恆更真實﹗)
    於是……(竟然冇折扣,豈有此理)

    (博客來書籍館)
    33個博弈哲學》周耀童,一言堂(台北土城),2006-2(1)
    鍊金術師完全事典》Edward Nicholas,可道書房(台北),2006-2(1)

    第一本書很明顯是通俗學術書籍,方某很喜歡的博弈論。

    第二本書,我卻只是為了消遣而買。
    這本書有趣之處﹕第一,作者就叫愛德華,譯者竟然自稱鍊金達人。(太扯了吧﹖﹗)
    第二,書名寫別字。

    這大概是動畫《鋼之鍊金術師》的一個壞影響。
    Alchemy,中文是叫「煉金術」,寫「鍊金術師」肯定是寫了別字。
    在日文,alchemy 的譯名的確是「鍊金術」。只是在中文裡,「鍊」只是「金鍊」的那種「鍊」。不是「提煉」,甚至沒有「訓練」的意思。(注意﹕鍊、煉、練三個字的不同)

    卡通片照跟日文原名,不算錯。但出版一本中文書,又不是討論那套動畫,就應該用正確的中文字,否則就是誤導讀者。
    中文老師又要面對多一個錯別字了……

    在此向「南區同學」補充﹕
    上次提及英文 chemistry (化學)脫胎自 alchemy (煉金術),來自阿拉伯文的 alchemia。去除 al- 這個冠詞,chemia 是來自閩南話的「金」(kim)。
    這個是中國人的說法,不過西方人不見得都這樣說,維基百科的解釋就是如此。

    我都仲係搵唔到《右手、左手:探索不對稱的起源》喎﹗

    ---

    破財後,發現時間差不多(書中方一日,地上已千年呀﹗),雖然不熟路,忙亂間也找到天橋到裕民街坐 17 號到天光道。

    雖說是訴苦大會,但要訴苦的倒不是我。不過方某向來好管閒事(好聽點說是仗義執言),所以有時間就去。
    這個圖書館課程,對新圖書館主任而言,實在太沉重和混亂了。
    方某有特殊背景(半職 + 圖書館經驗),還不至於導致問題﹔但對於那些新入職的圖書館主任,竟然不先教實用技術,連大堆學術功課,不把他們迫死才怪。

    不過上次跟院方投訴過後,今次最大的投訴,集中於某位導師身上。
    這位導師,勤力是很勤力,不過她的處事方式,實在很頂﹕
    1. 準時開始,立即鎖門,結果遲到的同學變成「程門立雪」。
    2. 某同學報告,因為「去飲」要早退,竟然被她批評,說為了學習不去也應該云云。

    當我親耳聽到 2. 這一句的時候,心裡也不禁誤罵「妳都癡線既」﹗

    要求準時是合理,如果是中學生,遲到也應該罰。
    不過身為同行,應該知道老師放工不準時吧﹖怎麼連一點同情也沒有﹖﹗
    朋友結婚也不准走就更不近人情。朋友結婚,一生一次(當然大家也不希望有第二次……),少上半課也不成﹖

    很抵死,圖書館組有位主管認得我,只因為我是 Miss Lam 的學生。
    她問我知不知道 Miss Lam 住在附近。
    我知道她在這兒有屋(她曾經問我租不租,不過她不打算只收「公屋級」的租金吧﹖),不過她不是還住在元朗麼﹖

    以往一向從天光道走回太子道坐巴士直接回家的我。今天被同學「教唆」,嘗試坐小巴到旺角再轉巴士的「敗家」方法。

    ---

    回八三開會,見幹事遲遲不來,恐慌得很。(如果流會,豈不麻煩得很﹗)

    原來家教會那晚也要開會,遇到丁丁老師和 Miss Lai (她跟家母介紹「我係姓賴既」),跟他們談了一會。

    丁丁老師突問﹕「我拎左你個科學家配對俾學生玩,唔使收版權呵﹖」
    我﹕(大惑不解狀)
    丁丁老師﹕「你o係網上面擺左好耐果個呢……」
    我﹕「啊……梗係唔使啦﹗

    我這時才肯定,他說的是那個幾乎有十年歷史的科學遊戲
    難得老師也用我的東西啊﹗是不是應該再搞點「附加資料」呢﹖
    (忘了問﹕他怎麼知道是我寫的呢……﹖)
    (又,其實那也不是我的作品,我只是把李逆熵的作品修改增刪罷了。我當然沒資格講版權啦﹗)

Comments (2)

Comments are closed.

Post a Comment