October 25, 2007
-
午間貼唔切,唯有夜晚貼。
-------------
圖書館發現一宗奇案。
(其實有關事件我在上個月已經發現,只是大家沒反應而已)由於案件現正調查當中,本人不會談論詳情。
-------------
英文差也算了(因為我也差
),但中文也差就不能原諒。可是……
「學生更遭批評為應對生硬、人云亦云、意念單薄貧乏、語言無味及詞彙貧乏等。」
「報告直言,作為將成年的中五學生,對時事應有涉獵,而且考題已貼近他們的生活,應有話可說,結果卻多數陳腔濫調,很少深入觀察及深刻反思。」這不是香港大小都一樣的嗎﹖
(有多少人不是人云亦云﹖小人同而不和,正是如此。)
(批評學生意念單薄,香港的成年人曾經意念豐富嗎﹖)
(不斷用粗口罵人,但用來用去都是那幾個字,由此即可見香港人之詞彙貧乏如斯。)
(香港試過咁多次股災,d小市民仲要瘋狂炒股、只懂「問number」,難道就不是缺乏觀察和反思)有其大,必有其小。
--------------
不是要你看舊文,而是看討論﹕
八王之亂時,惠帝陷入亂軍之中,百官侍衛盡散,唯侍中稽紹以身捍衛,被害於帝側而血濺御服;亂平後,左右欲浣衣,惠帝曰,「此稽侍中血,勿去。」如此感恩而惜舊的帝王,豈是痴愚之輩?
我突然想起《正氣歌》(一篇頗詳細的介紹、另一篇、維基、百度也有)﹕
天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。
於人曰浩然,沛乎塞蒼冥。皇路當清夷,含和吐明庭。
時窮節乃見,一一垂丹青。在齊太史簡,在晉董狐筆。在秦張良椎,在漢蘇武節。
為嚴將軍頭,為嵇侍中血。為張睢陽齒,為顏常山舌。
或為遼東帽,清操厲冰雪。或為出師表,鬼神泣壯烈。
或為渡江楫,慷慨吞胡羯。或為擊賊笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礡,凜烈萬古存。當其貫日月,生死安足論。
地維賴以立,天柱賴以尊。三綱實繫命,道義為之根。嗟予遘陽九,隸也實不力。楚囚纓其冠,傳車送窮北。
鼎鑊甘如飴,求之不可得。陰房闐鬼火,春院閟天黑。
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。一朝蒙霧露,分作溝中瘠。
如此再寒暑,百沴自闢易。嗟哉沮洳場,為我安樂國。
豈有他繆巧,陰陽不能賊。顧此耿耿在,仰視浮雲白。
悠悠我心悲,蒼天曷有極。哲人日已遠,典型在夙昔。
風檐展書讀,古道照顏色。我沒修中史,一向土法煉鋼(對聯老師識穿這點)。今日方知,「嵇侍中血」,原來如此﹗
感動非常。
Comments (3)
> 英文差也算了(因為我也差 ),但中文也差就不能原諒
為人師表,這樣子重中輕英,不行啊!
近年來時常想,為甚麼要學好英文呢?除了為前途著想 (顧主看重~),最重要還是因為英文資訊比中文的來得快 (省掉翻譯時間),以及較全面 (例:緬甸事件)。同一件事,總覺得用英文寫的評論,比用中文寫的中肯,大概是文化差異吧?中國人講尊卑、外國人講平等。
學好英文,當然重要。(我也後悔自己沒學好英文)
但如果連母語也沒學好的話,怎麼能期望學等好外語﹖
我也覺得自己的英文爛極了, 現在(正式)為人師表, 正在苦惱如何提升自己的英文水平 (尤其是有一份20頁的英文readings必須看的時候, 我用45分鐘才看到兩版一次 = 未明內容發生甚麼事 orz) ...
就是因為自己的英文不行, 所以更努力練好中文...總覺得中國人應該要熟悉中文才像樣 ^^!
Comments are closed.